the archives

dusted off in read-only


Will be there an italian edition? posted 16 Aug 2004, 12:08 by Adres, Candidate

Dear mr. Bakker, I’m a 28 years old italian guy who loves fantasy fiction. Until one years ago I never dared reading books in english in spite of the publishing situation of my favourite genre in Italy. In my country, actually, major publishing houses tirelessly print and reprint Terry Book’s or Marion Zimmer Bradley’s works and minor ones try, sometimes with little success, to propose new authors. Fortunately this situation has changed, thanks to the box office success of “The Lord Of The Rings Trilogy”, and people (kids, in primis) now are discovering or re-discovering fantasy. As you can imagine, that has given new life to publishing proposals but these are not always interesting for a reader like me who wants to listen to new and original voices. One year ago I knew Steven Erikson’s works by pure chance, while I was wandering the net in search of fantasy writers unknown to italian readers. I fell in love with “The Malazan Book Of The Fallen” having only read a couple of extracts from its volumes. Then I started writing e-mails to every italian publishing house that came into my mind asking for a translation of that series, always getting no answer or elusive ones. Finally, I decided. I bought Erikson’s books and started reading them: difficulties were, and even now are, many because I do not have such a knowledge of your language (and you can realize it simply reading this post!!!) but Erikson’s world, characters and stories fascinates me too much to give in. This is what I search in every fantasy book, mr. Bakker: characters and situations that make you think, make you believe them. And deep, detailed backgrounds that make you wanna know more of them. This is what I’ve found in your book, too. Yes, mr. Bakker, you are the second author I’ve chosen to read in english after Erikson. I’ve bought “The Darkness That Come Before” that now I’m reading and I find it brilliant, astonishing, a masterpiece. I hope I didn’t bore you. I only intended to make you know how I came to read your work. One last thing: my question for you (or the Forum Administrator will cancel this post of mine!!!). In late june an italian publishing house, Armenia, has finally released Erikson’s “Gardens Of The Moon”, unfortunately translated quite bad. Is there a chance that I will see soon your books in italian? Thank you very much for your kindness in answering your readers’ questions and, above all, thank you for your art. With sincere and deep admiration. view post

posted 16 Aug 2004, 13:08 by Cu'jara Cinmoi, Author of Prince of Nothing

Hi Adres - thanks for the kind words and welcome to the board! Unfortunately, no one in Italy has shown any interest in the translation rights to TDTCB - yet anyway. From the sounds of it, the situation there is similar to the one in Spain. Your English is excellent, by the way. view post

posted 16 Aug 2004, 16:08 by Adres, Candidate

Mr. Bakker... I'm really honoured... you have answered me so quickly! It's incredible to me, you are one of my favourite writers and I can speak with you!!! I'm VERY excited! Thank you for your words about my english... I never thought it was good... thanks again! I hope italian publishing houses will soon show more interest for writers like you. Fantasy fiction needs books like TDTCB! view post

posted 16 Aug 2004, 16:08 by Grantaire, Moderator

Yes, I agree with Scott, your english is remarkably good. I can speak French, but it's nowhere as good as that english. So don't worry about it :wink: view post

posted 17 Aug 2004, 12:08 by Adres, Candidate

Thanks, Grantaire! view post


The Three Seas Forum archives are hosted and maintained courtesy of Jack Brown.