Three Seas Forum

the archives

dusted off in read-only


Incariol, what does it mean? posted 13 August 2009 in The Judging EyeIncariol, what does it mean? by Thorsten, Candidate

There is not as much material on Ihrimsû as one would have liked, but at least a few conclusions can be drawn, and a few speculations can be formulated.

1) It seems that the structure of Ihrimsû is such that the qualifier consistently precedes the qualified. For this, the following evidence is available:

a) In Ishüal 'Exalted Grotto' (TT:556), Ishterebinth 'Exalted Stronghold' (TT:556), Ishoriöl 'Exalted Hall' (TT:556) and Ishroi 'exalted ones' (TT:555) the element ish- must mean 'exalted' and always comes in front. From the last word, one can also infer #roi '[a] people'.

b) This appears also in Halaroi 'men' (TT:521), Inchoroi 'people of emptiness' (TT:522) and Cûnuroi 'nonmen' (TT:523). Inchoroi must thus literally be '[of]-emptiness-people'. This is in fact confirmed, because we get the etymology of the other two words in an older form of the language as ji cûnu roi 'the People of Dawn' (TT:581) and j'ala roi 'the People of Summer' (ibid). Here, j(i) is probably the article 'the', but just possibly an inflection marker, but cûnu must be '[of] dawn' and ala '[of] summer', so literally we have 'the [of]-dawn-people' and 'the [of]-summer-people.

c) In Incû-Holoinas 'Ark of the Skies' (TT:521), Holoinas must mean 'ark' because in TT:524 it is mentioned that Nonmen kept a watch on the Holoinas - it is unlikely that they kept looking at the sky all the time. So, literally this must mean 'of-the-skies-ark'.

d) auja-gilcûnni is more or less translates as 'ground tongue' in DB:588 - and from the context, the latter must mean 'tongue' - so again the qualifier auja 'base-, ground-' comes in front.

2) It would seem that Ihrimsû is a case language, although the inflection pattern is impossible to guess. This conclusion is mainly based on the name Sin'niroiha 'First among Peoples' (TT:522) in which the element roi identified as 'people' is found. The name may therefore be decomposed as #sin '*first' and #niroiha 'among peoples' . This is a plural form inflected for a partitive case, so either ni- is plural and -ha the partitive, or vice versa. From the comparison of 'Cûno-Inchoroi wars' with Cûnuroi as standalone form, I would tend to suspect that the ending -ha is the plural and ni- has the meaning 'among', but that's essentialy conjecture.

3) The change from j'ala roi to Halaroi clearly indicates that sound shifts occur in the language development - the same element may therefore appear in slightly different guise in different words.

Now to some more speculative ideas:

4) In comparing Isûphiryas 'great pit of years' (DB:584) , Min-Uroikas 'Pit of Obscenities' (TT:528) one can try to identify the element 'pit'. This must come last (see 1) above) - so it can only be (y)as (I think it's unlikely that Isûphiry is compatible with Ihrimsû phonology, therefore I tend to break the word as Isûphir 'great-of-years' and yas 'pit'. Min-Uroikas would then be derived from a former *Min-Uroikyas with a shift in phonology. #Min-Uroik(?) with possibly an omitted ending then must mean '[of] obscenities' - presumably it is a compound word '?obscene things' or so. The question remains, if there is a genitive qualifier and an adjective, which one would come first? I tend to think that the adjective would come first, because there is a tantalizing parallel between ish- 'exalted' and #is- '*great' and incû '[of] skies' and incho- '[of] emptiness' - it could be that an aspiration of an element changes its emphasis and shade of meaning slightly. Accoring to that idea, I'd break Isûphiryas as is- 'great' ûphir 'of years' yas 'pit'. This actually goes nicely with #Aujas from the name Cil-Aujas - this is evidently related to auja 'ground', so I'd suspect the development *Aujayas > Aujas 'ground-pit'.

If all that is not too far off the track, I'd put my money in for Incariol as being composed from Inca-oriol 'hall of the sky'.

Anyway - I found the following Nonman words, phrases and names which offer useful information:

auja-gilcûnni 'ground-tongue' (DB:588)
Anyasiri 'tongueless howlers' (TT:494)
Aghurzoi 'Cut Tongue' (TT:486)
Cincûl'hisa 'gasp of many reeds' (DB:589)
Isûphriyas 'great pit of years' (DB:584)
Cara-Sincurimoi 'Angel of Endless Hunger' (TT:509)
elju 'book' (TT:534)
Incû-Holoinas 'Ark of the Skies' (TT:521)
Halroi 'Men' (TT:521)
Inchoroi 'People of Emptiness' (TT:522)
Ishroi 'Exalted Ones' (TT:555)
Sin'niroiha 'First among Peoples' (TT:522)
Cûnuroi 'Nonmen' (TT:523)
Siörgil 'Shining Death' (TT:524)
Inniür-Shigogli 'Black Furnace Plain' (TT:526)
Ciögli '?Mountain' (TT:527)
Min-Uroikas 'Pit of Obscenities' (TT:528)
Ishterebinth 'Exalted Stronghold' (TT:556)
Ishüal 'Exalted Grotto' (TT:556)
Ishoriöl 'Exalted Hall' (TT:556)
Nasamorgas 'Death of Birth' (TT:582)

There are significantly more names, but for the most part they remain untranslated.

Finally there are the two phrases spoken in the first encounter of Kellhus with a Nonman:

Kaz'inirishka dazu daka gurankas (DB:26)
ka'cûnuroi souk ki'elju, souk hus'jihla (DB:28)

If anyone comes across other translated bits, please let me know! view post


The Three Seas Forum archives are hosted and maintained courtesy of Jack Brown