Three Seas Forum

the archives

dusted off in read-only

  •  

Incariol, what does it mean? posted 03 August 2009 in The Judging EyeIncariol, what does it mean? by Thorsten, Candidate

Interesting question... Since I have a great interest in linguistics, let me drop a few comments:

I've been trying to figure out what this name means by looking at other Nonmen names for things at the back of TTT. The only places where the names are somewhat similar are under Ishterebinth (Exalted Stronghold) where it says it was also called Ishoriol (Exalted Hall). My guess is that -iol means hall (or perhaps riol does) because the translation exalted is shared by them as well as Ishual( meaning Exalted Grotto) but they only match on the -ish prefix.


Yes, they all seem to match with ish- '*exalted'. But when you drop this phoneme, what is left is #terebinth '*stronghold', #ual '*grotto' and #oriol '*hall' - why should this shorten to ?riol/iol, except that you need it to fit? <!-- s8) --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_cool.gif" alt="8)" title="Cool" /><!-- s8) -->

The other parts are -In and -car


We don't know that - we have no clue where the boundaries are, you cold have Inca-riol where #inca is related with incu from the ark for example, you could have In-cari-ol and so on - one would need to get a bit more into the structure of the language.


which are found under Incu-Holoinas( Ark-of-the-skies) and Inchoroi (People of emptiness) guessing that -in means of.


Almost certainly in does not mean 'of' - you assume that there needs to be a translation of 'of' because the structure is like in English, but it could be an inflecting language, e.g. *inca '*sky' #incu '*of [the] sky', or it could be literally a loose compound 'sky-ark'. Nonmen expressions never stuck me as using prepositions - they tend to be short in every language because they appear so often, whereas languages which employ typically long words and names tend to be case languages.

The only thing that had -car in it was Cara-Sincurimoi (Angel of Endless Hunger) what the Nonmen called the No-God. Just going by the way it looks, I'm guessing Cara means Angel and Sincurimoi means endless hunger. Although there is an -in there which may be the of part.


Unlikely - consider that incu seems to be the sky part, because a) it seems to share a root with incho- from the Inchoroi and 'emptiness, sky, space' are not unrelated, so if the first element of one compound translates the second of the English one, why should the word order in this compound be different and b) -moi actually is seen to act as a personal ending, cf. Cu'jara Cinmoi, so Sincurimoi is more likely to be a person/ a sort of agent, i.e. rather the 'angel' than the 'hunger'.

As I said, it's a neat problem, and one would have to look a bit more into the language structure to figure something out. I'll have a look <!-- s:D --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_biggrin.gif" alt=":D" title="Very Happy" /><!-- s:D --> view post


  •  

The Three Seas Forum archives are hosted and maintained courtesy of Jack Brown