Three Seas Forum

the archives

dusted off in read-only

  •  

Language posted 10 August 2004 in Author Q & ALanguage by Cu'jara Cinmoi, Author of Prince of Nothing

to establish psuedo-historical authenticity seems rather superfluous here


Perhaps, but then I suspect you can say that about pretty much every choice I've made when taken in isolation. All I can say is that I try to aim for the mediocra firma!

The term Padiraja rather suggests some blending of Indian and Persian characteristics the culture of the Fanim. Is that a valid assumption?


Sounds fair to me! though personally, I'm not too keen on laying down canonical association-sets for my readers - or pronunciations for that matter. Afterall, it is pseudohistorical authenticity I'm trying to conjure. <!-- s:lol: --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_lol.gif" alt=":lol:" title="Laughing" /><!-- s:lol: -->

Do the names of your characters and places have meanings in their own languages?


Many place names are descriptive/incident names in other languages. Most of these will be given in the Encyclopaedic Glossary. view post


  •  

The Three Seas Forum archives are hosted and maintained courtesy of Jack Brown